Keine exakte Übersetzung gefunden für صناعة الطاقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch صناعة الطاقة

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Forse sospendendo I'eIettricità a turno... ...nei vari settori deIIa città.
    .مضاءة بضوء صناعي ...فلنقطع الطاقة نظاميا
  • Il satellite, pannelli solari, batteria, transponder.
    القمر الصناعي ألواح طاقة شمسية مولدات بطارية
  • In tutto il globo, i complessi industriali reagiscono alla perdita permanente d'energia.
    بكافّة أنحاء الأرض، تتأثّر الحقول .الصّناعية بفقدان الطاقة الدائم
  • La Rivoluzione industriale ha apportato nuove idee edenergia, ma il cervello umano ha continuato a essere l'unicostrumento di controllo efficace.
    ولقد جلبت الثورة الصناعية الأفكار والطاقة إلى الطاولة، ولكنالعقول البشرية ظلت تمثل أدوات السيطرة الوحيدة الفعّالة.
  • Ma, i brevetti sulle batterie sono controllati dall'industria del petrolio, il quale limita la loro accessibilità per mantenere il loro mercato, con la pressione politica dell'industria dell'energia,
    ,توجد حالياً و هي موجودة منذ سنوات عديدة على أية حال، براءة إختراع البطاريةِ تقع تَحْتَ سَيْطَرَة الصناعةِ النفطية، و هي تُحدّ من قدرتَهم على إبقاء حصة في السوقِ ، إلى جانب الضغط السياسي من صناعة الطاقة
  • Dopo il disastro nucleare giapponese di Fukushima, la Germania ha deciso di smantellare completamente il proprio settorenucleare e di adottare una strategia basata sull'aumentodell'efficienza energetica (minore consumo energetico per unità di Pil prodotto) e sulle fonti rinnovabili.
    فبعد الكارثة النووية في اليابان في فوكوشيما، قررت ألمانياإغلاق صناعة الطاقة النووية لديها بالكامل والتحول بشكل كامل نحواستراتيجية تستند إلى قدر أعظم من الكفاءة في استخدام الطاقة (مدخلأقل من الطاقة عن كل وحدة من الدخل الوطني)، والاعتماد على أشكالالطاقة المتجددة.
  • Le istituzioni normative, come le agenzie di supervisionebancaria e gli enti che monitorano le telecomunicazioni, i prodottialimentari e le industrie energetiche, svolgono un ruolo essenzialemantenendo il delicato equilibrio tra mercato “libero” e l’azionedei governi eletti e delle legislature.
    وتلعب المؤسسات التنظيمية ــ مثل الوكالات الإشرافية المصرفيةوالهيئات التي تشرف على الاتصالات، والغذاء، وصناعات الطاقة ــ دوراًبالغ الأهمية من خلال الحفاظ على التوازن الدقيق دوماً بين الأسواق"الحرة" وعمل الحكومات المنتخبة والهيئات التشريعية.
  • Il petrolio rappresenta il principale combustibile per iltrasporto a livello mondiale, mentre il carbone ed il gas vengonobruciati in quantità enormi e crescenti per produrre elettricità eper fornire energia alle industrie.
    فالنفط يقدم الوقود الرئيسي لوسائل النقل على مستوى العالم،ويُحرَق الفحم والغاز بكميات ضخمة ومتزايدة لإنتاج الطاقة الكهربائيةوتوفير الطاقة للصناعة.
  • La retorica dell’indipendenza energetica nei paesiconsumatori rende ancor più oscuro lo scenario: i paesi produttoristanno costruendo settori ad alta intensità energetica pergarantire un mercato al proprio petrolio una volta che le nazioniconsumatrici abbandoneranno le importazioni di petrolio.
    ثم تأتي اللغة الخطابية فيما يتصل بالاعتماد على الطاقة فيالبلدان المستهلكة للنفط لتزيد الطين بلة: حيث تعمل الدول المنتجة علىإنشاء صناعات تعتمد على الطاقة بكثافة بهدف ضمان إيجاد سوق لنفطهابمجرد اتجاه الدول المستهلكة إلى فطام نفسها عن النفط.
  • Impianti energetici, siti industriali, porti... cose di cui beneficiava una cerchia ristretta di persone ricche di quel paese oltre alle nostre multinazionali; ma di sicuro non ne beneficiava affatto il popolo.
    .وبدلا من ذلك يذهب الى شركاتنا الكبرى لبناء مشاريع البنية التحتية في ذلك البلد ...محطات توليد الطاقة ، المجمعات الصناعية ، والموانئ , الأمور التي تعود بالنفع على قلة من الأغنياء في ذلك البلد